Lullaby is a short story written by Ava Homa and published by Novel Rights (literature re: human rights).
“Lullaby” is a moving account of Farzad Kamangar’s last days spent in Iranian prison. The influential Kurdish teacher and writer was executed 4 years ago. I found this story to appear deceptively simple, when, in fact, it is full of portent information- the state of political prisoners in Iran, the impotent judge and the human guard, the passing of the days and the exchange of goods with visitors.
Although the situation is certainly an overwhelming one, Ava Homa manages to share the emotion and the prisoners’ tactics for managing the impossible place they are in, without crushing her readers with pain.
This is mature writing that admits things are never black and white, and attempts to balance the characters, who are human enough to be complicated. Lovely prose too, that draws parallels with counting and delights us with chocolate. Absolutely a fascinating account and eminently readable. Homa has paid tribute to a stubbornly brave man who moved many with his integrity and words. May he never be forgotten.
With Homa’s permission, the story begins like this:
“The call rings out. I tell myself the students are still learning, in secret, the history of the Kurds. The call for prayer echoes through Evin Prison. It turns me cold with fear.
Footsteps! I know the sound of those heavy boots. I know them well. My pen falls down from my bed and I curl into a ball, shrinking with fear. The pain in my head and face, legs and back, stomach and ribs becomes much sharper. Clutching at the pillow does not stop me from shaking. The footsteps stop before they reach my ward. “Hands up,” I think, and almost say it out loud.
“Hands up,” the old guard says.
I know what they are doing in the other cell. The blindfold, the click of the handcuffs, and the guards take Ali out, pushing and kicking him.
I toss and turn and follow them in my head as Ali is taken downstairs, dragged nineteen steps to the right, down nineteen stairs and delivered to the interrogators. Under his blindfold, Ali will count the pairs of shoes in the room: four, six, eight . . . black, formal shoes that are thick with blood, polished by blood. The whipping will start soon after the curses. If the man they call “Mongrel” is there, the interrogation will last longer and be much more painful. Every Kurd knows that man’s strange voice, an unusual mixture of high and low. In his vocabulary, “fucking murdering savages” means “Kurds.” It is rumoured that Mongrel’s brother had been killed in Kurdistan thirty years ago during one of the uprisings. Five, six whiplashes and Ali will think about concentration camps, pyramids, the Great Wall of China, but he will not feel the whipping anymore. I hope.
The number of cracks on the wall is three hundred and five today. I sneak a pen out from under my mattress and take some paper, folded four times, out from my underwear. “My dear students,” I write, lying on my left on a stinking army blanket. “All I have been able to do for you is to secretly teach you our Kurdish alphabet, our literature and our history. Please, children, remember your heritage and pass it on. Dear little ones, never allow this knowledge to steal from you the joy of childhood. May you keep the joy of youth in your minds forever. It may be the one and only investment you can use later when the agony of earning the ‘bread and butter’ dominates you, my sons, and the sin of being ‘the second sex’ overpowers you, my daughters. When you are picking flowers in the valleys to make crowns for your children, tell them about the purity and happiness of childhood. Remember not to turn your backs on your dreams, loves, music, poetry and Kurdistan’s magical nature. Get together, sing the songs and recite the poetry as we used to do.”
*** want to read more?